Personagens com nomes estranhos e onde habitam
- ICÔNICOCAST
- 27 de fev. de 2020
- 3 min de leitura
Atualizado: 18 de mar. de 2020
Você já se perguntou de onde os autores tiram nomes tão diferentes que são verdadeiros desastres linguísticos na hora de pronunciá-los, principalmente quando assistimos algum filme/série dublada?
Lorraine Gomes
Nós queridos cinéfilos* que passamos horas e horas em frente a uma tela para acompanhar as aventuras e desventuras dos nossos personagens favoritos sabemos muito bem que, às vezes, não só as pessoas de fora dessa nossa bolha de entretenimento tem uma estranheza em relação a pronúncia de certos nomes como nós mesmos.
Muitos desses personagens são os que dão liga para a trama, ou seja, sem eles a história não teria graça ou mesmo não faria sentido, porém, entretanto e todavia alguns são verdadeiras peças inúteis que só servem para cobrir lacunas ou para que tenhamos alguém para odiar, mas hoje vamos citar apenas aqueles que de alguma forma contribuíram positivamente para o desenrolar da história.
O primeiro a ser citado é da nova produção da Netflix, Locke & Key, e se você já assistiu sabe de quem estou falando, dele mesmo, nosso querido Bode (Jackson Robert Scott). Para mim ele é o melhor personagem e cá entre nós: criança mais esperta desconheço.

Tudo bem que no começo ele se deixou enganar pelo demônio do poço, digo moça/ espírito maligno, mas ele foi rápido e descobriu logo do que se tratava. Geralmente crianças assim demoram até o final para sacarem que estão sendo passadas para trás. Bode (O garoto chama BODE) - a pronúncia em inglês seria algo como Boury que não deixa de ser estranherrímo, até mesmo feio - é muito inteligente e bola umas ideias mirabolantes com direito a armadilha de urso e chiclete na fechadura tudo para acabar com os planos maligno do Eco. Tem grande coração e tadinho não merecia esse nome.
Ola! Não, não estou comprimentado vocês! Estou apenas dizendo o próximo nome, dois Ks (se você não sabe o que significa 2Ks escute nosso podcast), quem acompanha Sex Education conhece Ola Nyman (Patricia Allison). Ela namora o protagonista, que também tem nome esquisito, Otis (Asa Butterfield) , e passa por grandes descobertas ao longo da série.

Terceiro, temos a maravilhosa clone Cosima (Tatiana Maslany), de Orphan Black . Esta cientista exímia com um nome peculiar foi umas das melhores irmãs, compreensiva, prestativa e bastante altruísta. Ah! Quantas saudades dessas clones.

Agora vamos falar de Dylan O’Brien no papel de melhor amigo de Scott Mccall (Tyler Posey) na série Teen Wolf, o próprio personagem não se conforma com o seu nome e prefere ser chamado pelo apelido, porque convenhamos até eu ia ter um pouco de vergonha desse nome que mais parece um xingamento. Mieczyslaw Stilinski é o que chamamos de alívio cômico da série, ele que dá o tom de humor e que sustenta a maior parte da série. E você é do time Stydia ou Stalia?
E para fechar vamos de: ‘’ Dê uma moeda para seu bruxo, Ô vale abundante! Ô vale abundante! …” Quem não ficou com essa música na cabeça que atire a primeira moeda. O personagem da vez, autor desta melopeia, é Jaskier (Joey Batey) também alívio cômico da série do segundo bruxo mais amado (O primeiro é Harry Potter claro) do mundo da magia. Sua boa dose de humor arrancou boas risadas nas suas icônica cenas ao lado de Gerald de Rívia (Henry Cavill).

Neste universo de séries existem muitos nomes, ainda, que soam diferentes e até anormal diante dos ouvidos atentos de nós cinéfilos de plantão como Chidi (The Good Place), Enid (The Walking dead), Byron (Pretty Little Liars), Gendry e Jaqen H’ghar (Game of Thrones).
*Cinéfilo é o termo designado para pessoas que são apaixonadas por filmes e pelo cinema, e como ainda não há uma convenção sobre como chamar pessoas viciadas em séries usaremos este termo para, também, os amantes de séries aqui no blog.
Comments